Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
Chichero
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
30 декабря 2015 в 11:43:28
Pentagon62 писал(а): Лост, как-нибудь на менее оригинальный голос нельзя изменить? Я понимаю, "дареному коню" и все такое..., но все же?По мне, так голос как-раз подходящий, у Шорэ Агдашлу он сиплый, низкий. И вы всерьёз думаете, что Лост поменяет голос, да еще и в середине проекта?))
Wladis80
Заслуженный зритель |
Сериал шикарен!
Заслуженный зритель |
30 декабря 2015 в 12:04:42
Pentagon62 писал(а): У нас тут симпозиум физиков-ядерщиков?))Дык, в оригинальной озвучке персонаж так и говорит. Зачем менять голос на "более приятный" чем на самом деле? Может, ей ещё и текст поменять на что-нибудь, скажем, более весёлое, но никак на оригинал не похожее?
По мне нас**ть на эти ляпы, но уж больно режет слух озвучка Avasarala. Лост, как-нибудь на менее оригинальный голос нельзя изменить? Я понимаю, "дареному коню" и все такое..., но все же?
Сериал шикарен!
DiRzee
Заслуженный зритель |
Кстати, верно подмечено. Если ядерная боеголовка сдетонирует не снаружи в открытом космосе, а в самом центре корабля, то его просто разорвет на части, и весь экипаж будет умерщвлен мгновенно самым гуманным образом.)
Заслуженный зритель |
30 декабря 2015 в 12:17:38
GalaktuS писал(а): Мало того, что излучение ядерного взрыва может нанести немалые повреждения, так и заряд может подорваться внутри (пару килотонн превратили бы доноджер в щепу )
Кстати, верно подмечено. Если ядерная боеголовка сдетонирует не снаружи в открытом космосе, а в самом центре корабля, то его просто разорвет на части, и весь экипаж будет умерщвлен мгновенно самым гуманным образом.)
Wladis80
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
30 декабря 2015 в 12:21:23
Я одного в этой серии не понял - почему пилот так радовался, когда ему удалось шатл вывести? Все эти фразы про "первый раз"? Если он грузовики мог водить, то в чём проблема пилотирования маленького шатла? Тем более, он сам - марсианин, в их флоте служил, так что с системами их кораблей должен был быть знаком...
DementorAK
Заслуженный зритель |
Перестаньте расписываться в своем невежестве, а просто возьмите словарь - одно из значений перевода - стимулирующий фактор; источник энергии (прям. и перен.)
В английском как и в русском языках многие слова имеют несколько смысловых оттенков. Или слыша в английском фильме, что девушку выдают замуж потому что у нее пирожок в духовке (популярный фразеологизм), вы серьезно думаете, что она играет свадьбу благодаря своим кулинарным талантам??? :)
Заслуженный зритель |
30 декабря 2015 в 12:40:28
Sotonizator писал(а):ovitek писал(а):Не вижу в списке значения "стимулятор".Sotonizator писал(а): Представляем как смотрящие в оригинале слышат "juice", а никакой не "stimulator", ага.Для полного представления что для англоязычного населения означает (может обозначать) слово "juice": сок; фруктовый сок; сущность; горючее; основа; бензин; электрический ток; электроэнергия. гуголь врать не станет. Может тогда нужно было перевести: "Мне нужно горючее"; "Мне нужен электрический ток". Можно конечно было бы вставить вместо этого существительного в переводе глагол типа "меня нужно взбодрить". но тут вообще бы скандал интриги расследования ).
Перестаньте расписываться в своем невежестве, а просто возьмите словарь - одно из значений перевода - стимулирующий фактор; источник энергии (прям. и перен.)
В английском как и в русском языках многие слова имеют несколько смысловых оттенков. Или слыша в английском фильме, что девушку выдают замуж потому что у нее пирожок в духовке (популярный фразеологизм), вы серьезно думаете, что она играет свадьбу благодаря своим кулинарным талантам??? :)
alias413
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
30 декабря 2015 в 12:44:19
Кто бы что ни говорил, а серия огонь, как и сериал в целом. Глоток свежего воздуха на фоне всего остального что сейчас выкладывается на Лосте. Спасибо!
Angel0
Заслуженный зритель
Если не ошибаюсь , он управлял транспортным кораблем , а не военным шатлом , возможно все таки там есть отличия в управление , не критические ,но все таки отличия есть, это как мотоцикл и грузовик , вроде и там и там принцип один , но все таки отличия есть .я так думаю
Заслуженный зритель
30 декабря 2015 в 13:07:27
Wladis80 писал(а): Я одного в этой серии не понял - почему пилот так радовался, когда ему удалось шатл вывести? Все эти фразы про "первый раз"? Если он грузовики мог водить, то в чём проблема пилотирования маленького шатла? Тем более, он сам - марсианин, в их флоте служил, так что с системами их кораблей должен был быть знаком...
Если не ошибаюсь , он управлял транспортным кораблем , а не военным шатлом , возможно все таки там есть отличия в управление , не критические ,но все таки отличия есть, это как мотоцикл и грузовик , вроде и там и там принцип один , но все таки отличия есть .я так думаю
ragon23
Постоянный зритель |
ЛОСТОВЦЫ ВЫ СЛЫШИТЕ НАШЕ НЕГОДОВАНИЕ??
Постоянный зритель |
30 декабря 2015 в 13:32:54
Yubi писал(а): Что надо курить, чтобы перевести "slingshot club" как "клуб космопланеристов"?Да, лост сильно страдает этим, последнее время так вообще шандец какой-то.
"Why you pensa" превратилось в "что ты тут делаешь" - тупо взяли и перевели слово из диалекта астеров. Им что, лично автор книг объяснил, что оно означает? Юные переводчики-энтузиасты, блин.
Бизи Битико, сообщающий что летит уже 29 дней на фоне надписи на экране с цифрой 12 - понятно, смотрели только на транскрипты. Профессиональная студия, блин.
Тетушка-капитан марсианского флагмана с голосом 20-летней гламурной кисы.
Это я только треть посмотрел.
ЛОСТОВЦЫ ВЫ СЛЫШИТЕ НАШЕ НЕГОДОВАНИЕ??
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10